False friend alert: study (Studium)
A remarkable number of German native speakers, including university professors and even Nobel Prize winners, make the mistake of translating Studium into study. For example, they would write
1997-2001 Study of physics
in their CV. However, the English noun study translates into the German Studie, but not into Studium. A proper translation to English would be
1997-2001 Studies of physics
or even better
1997-2001 University degree in physics
Of course, the above is not restricted to physics. (Why not go and double-check your CV right now?)